Zapoteco de Mixtepec


Ejemplo del idioma (An example of this language)
San Lucas 22:39-46 (Luke 22:39-46)

Escuche el texto (Listen to the text):  Haga clic aquí (Click here).

Blozhse ga, laa me briee zie me nëz Gui Oliv, zaatne rietaque me; zienaḻaque gza xpëëdscuel me zhits me. Bdziṉ zho ga, rëbchaa me lo zho:

―Goḻnab lo Dios gacnieṉ me to, zeeṉa yquiild meṉdox to.

Bzë me spalal, bdziṉ me zig zaatne riab tib quie ne rcheḻ ne nia ne, dzigo ga pquiitsgzhib me, psilo me bnab me lo Dios, rëb me:

―Papá, laa naa rnab lo luu, teḻne zala zdoo luu, psilaa naa lo grë guieḻnë rii. Per teḻne grieeloda, miṉe gnëtaa luu sca gaca.

Horco biet tib anjl gbaa bdziṉ pchoobladz zdoo me. Mban rac me laa me nozodiidznie Pxoz me, per hor cole mazdraa rnab me lo Pxoz me; lo guieḻnë ro co haxta rzonis me, masaque zëbdzuuṉ grë nis co lo me zootle ren.

Zeeṉe laa me guso ga, bdziṉ me zaatne biaaṉ xpëëdscuel me, goṉ me gzase zho laa zho nixguies. Ye zho mban rac zho, lo guieḻnë co bguudz zho mcaaḻ. Dzigo pcuaan me zho, rëb me lo zho:

―¿Nixguies to ye? Lëda i goṉ, ¡goḻsobna! Goḻnab lo Dios, gacnieṉ me to, zeeṉa yquiild meṉdox to.


Escuche el evangelio de San Juan en formato de mp3 (Listen to the gospel of John in mp3).

Los capítulos (Chapters):
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21]


Lea el evangelio de San Juan en formato de PDF (Read the gospel of John in PDF).



PARA EL PRECIO DEL NUEVO TESTAMENTO, LLAME NUESTRAS OFICINAS.